Мост арсланагича

Старый город

Город рос от моста по обе стороны Неретвы. И с одной, и с другой стороны сформировались городские кварталы и улицы, которые на протяжении веков приобретали свой уникальный архитектурный облик.

Башня Тара и её окружение

Табхана

Улица Куюнджилук

Хаммам

  • Башни Тара, Халебия и ХерцегушаА знаете ли вы, что в Мостаре сначала появились башни-сторожа, а потом уже прославивший его мост?
  • ТабханаМостарская табхана, бывшая слобода кожевенников, находится в нескольких шагах от Старого моста
  • ХаммамОснователем хаммама был Чейван-чехая, который, кроме того, построил мечеть, мектеб, 36 дучанов, хан и мост
  • Месджид султана Селима ЯвузоваНебольшая мечеть для гарнизона, охранявшего мост в Мостаре
  • Улица КуюнджилукЛучшее место в Мостаре для покупки сувениров
  • Часовая башняКолокол мостарской часовой башни было слышно на три часа пешего хода от города, – о том сохранились свидетельства путешественников
  • Мостовые МостараДля прогулок по старому Мостару нужна удобная обувь, желательно без каблуков
  • Фортификации Мостара османских времёнНе так просто обнаружить остатки старинных укреплений, но при желании можно

Прием и наследство

Андрич подписывает книги на Белградской книжной ярмарке

Три романа Андрича, опубликованные в 1945 году, сразу же имели успех. Мост через Дрину был мгновенно признан классикой югославского литературного истеблишмента. Роман сыграл важную роль в формировании репутации Андрича в эпоху Тито как самого воплощения югославской литературы, «живого эквивалента Негоша ». С момента публикации в 1945 году до распада Югославии в 1991–1992 годах роман требовалось читать в югославских средних школах .

Литературное и историческое значение романа сыграло важную роль в убеждении Шведской академии присудить Андричу Нобелевскую премию. В своем вступительном слове к приветственной речи Андрича член Шведской королевской академии наук Горан Лильестранд отметил символическое значение моста и описал Андрича как объединяющую силу. «Подобно тому, как мост на Дрине соединил Восток и Запад, — сказал Лильестранд, — ваша работа стала связующим звеном, объединяющим культуру вашей страны с другими частями планеты». После смерти Андрича в 1975 году словенский писатель Иван Потрч написал некролог, восхваляя Нобелевского лауреата. «Андрич не просто написал « Мост на Дрине » , — заметил Потрч. «Он строил, строит и продолжит наводить мосты между нашими народами и национальностями».

В последующие десятилетия большая часть литературных организаций хорватских и боснийских мусульман (боснийцев) дистанцировалась от творчества Андрича из-за его тесных связей с сербской культурой . В 1992 году, в начале боснийской войны , боснийский мусульманин разрушил бюст Андрича в Вишеграде с помощью кувалды. Позже в том же году более 200 гражданских боснийцев были убиты на мосту ополченцами боснийских сербов, а их тела брошены в Дрину. К 1993 году из-за войны и последовавших за ней этнических чисток многонациональная Босния, описанная в романе, в значительной степени ушла в прошлое. Андрич и его работы, особенно «Мост через Дрину» , остаются источником разногласий среди боснийцев из-за их предполагаемого антимусульманского подтекста. Турецкая писательница Элиф Шафак заявила, что роман радикально изменил ее восприятие истории Османской империи. «Внезапно мне пришлось переосмыслить то, что я думал, что знаю, — писал Шафак для New Statesman . «Мне пришлось отучиться. Что роман Андрича сделал для меня в том юном возрасте, так это поколебать годы националистического воспитания и прошептал мне в уши:« Вы когда-нибудь задумывались над этой историей с точки зрения Другого ? »

Паттерсон описывает «Мост через Дрину» как основополагающее произведение, темы и мотивы которого — принудительный труд, вторжение, аннексия и перемещение — часто будут появляться в последующей художественной литературе 20-го века. Город Вишеград и его исторические места были популяризированы по всей Югославии благодаря роману, которому мост Мехмеда Паши Соколовича обязан своей известностью. Мост через Дрину широко читался западными учеными, репортерами и политиками во время югославских войн 1990-х годов, и иногда его цитировали как один из двух самых важных текстов, когда-либо написанных о Балканах, а вторым — путешествие Ребекки Уэст в 1941 году. книга Черный ягненок и Серый сокол . Мост был признан в качестве всемирного наследия от ЮНЕСКО в 2007 г. В 2011 году сербский режиссер Эмир Кустурица начал строительство макете города под названием Andrićgrad в непосредственной близости от моста. Андричград был официально открыт 28 июня 2014 года, в 100-летие убийства Франца Фердинанда. Кустурица намерен использовать его как набор для будущей кинематографической адаптации романа. В 2019 году Папа Франциск процитировал отрывок из романа на пресс-конференции в Рабате , Марокко , выступая за дружбу и согласие между народами.

  • Портал Боснии и Герцеговины
  • Сербия портал
  • Литературный портал

Стиль

Выпуск романа совпал с окончанием Второй мировой войны, а также с усилиями партизан по продвижению стиля соцреализма , примером которого являются изображения «поверхностного счастья», прославляющие ценности коммунизма. Напротив, профессор славистики Дэвид А. Норрис пишет: «Босния Андрича часто представляет собой темный мир, выраженный через глубокие и сложные повествовательные структуры». Андрич никогда публично не выражал симпатии к коммунизму, и его работы открыто касались спорных вопросов национальной идентичности в то время, когда коммунисты пропагандировали идею братства и единства среди различных югославских народов. Историк литературы Эндрю Б

Вахтель считает, что внимание «Моста через Дрину» к далекому прошлому позволило Андричу обратиться к современным социальным, политическим и религиозным проблемам, не нарушая при этом хрупкую систему межэтнической терпимости, которую коммунисты установили на своем посту. -военный период.

Как и почти все произведения Андрича, книга изначально была написана сербской кириллицей . Символы используют из сербохорватских прежде всего разговорного западу от Дрина, в то время как рассказчик использует говорит в Сербии. Это отражение собственных языковых склонностей Андрича, поскольку он отказался от письменного и устного ижекавского языка и вернулся к Экавиану после переезда в Белград в начале 1920-х годов. И диалоги, и отрывки повествования пронизаны тюркизмами (сербохорватский: Turcizmi ), словами турецкого, арабского или персидского происхождения, которые проникли в южнославянские языки под властью Османской империи. Тюркизмы настолько распространены, что даже в названии романа есть одно: слово ćuprija , производное от турецкого слова köprü , что означает мост. Также присутствует много слов немецкого и ладинского происхождения, отражающих исторические и политические обстоятельства периода времени, описанного в романе.

Первые 100 страниц романа посвящены строительству моста, а остальные 200 посвящены австро-венгерскому периоду. Сам Андрич охарактеризовал «Мост на Дрине» как летопись, а не как роман. В предисловии к своему английскому переводу Эдвардс также отказался классифицировать его как роман, поскольку «его объем слишком обширен, его персонажи слишком многочисленны, а период действия слишком велик». Литературовед Аннабель Паттерсон пишет: «Нет героя или героини, которые могли бы сплотить его, ни даже семьи или династии. Вместо них есть мост, рождение которого мы присутствуем, на стабильность которого мы приходим рассчитывать». Паттерсон не решается охарактеризовать «Мост через Дрину» как потому что большинство событий, описанных в нем, действительно произошли, а не были выдуманы. Она отмечает, что другие ученые классифицировали его как «научно-популярный роман», и этот термин она считает излишним. «Если мы хотим простоты, — пишет она, — мы можем назвать « Мост на Дрине » романом, чтобы отличить его от сборников рассказов Андрича. Но если мы хотим точности, « Мост на Дрине » лучше всего классифицировать как роман сборник рассказов о крестьянской жизни, скрепленных мостом ». Книга отличается от других текстов, которые были описаны как хроники, тем, что рассказчик наблюдает за событиями странствующим образом и ретроспективно. Стиль повествования Андрича часто сравнивают с трансцендентным историческим монологом . Литературовед Гвидо Снель считает, что такая стилистическая интерпретация игнорирует диалогические свойства романа и его способность действовать как обмен между рассказчиком и читателем, проводя связь между прошлым, описанным в романе, и настоящим читателя. Это заставило сербских ученых поддержать авторитет Андрича, пишет Снель, а мусульманских ученых оспорить и отвергнуть его.

Испытания

Милан Лукич перед МТБЮ в Гааге, 2009 г. (Фотография любезно предоставлена ​​МТБЮ)

В 1996 году Милан Лукич , Средое Лукич и Mitar Василевич были предъявлены обвинения в Международном уголовном трибунале по бывшей Югославии в Гааге для преследования в качестве преступления против человечности и «уничтожение значительного числа гражданских лиц, включая женщин, детей и пожилых людей . » В его приговоре суд пришел к выводу, что Лукич и его войска могли убить тысячи людей в период между 1992 и 1993 годами.

Драгутин Драгичевич отбывает 20-летний срок заключения, Джордже Шевич был приговорен к 15 годам, а двое других были приговорены к 20 годам заочно, Милан Лукич, который в это время был арестован и экстрадирован в Гаагский трибунал, а Оливер Крсманович остается беглец. Гаагский трибунал приговорил Митара Васильевича к 15 годам за преступления против человечности . Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии и Суд Боснии и Герцеговины рассмотрели следующие дела о военных преступлениях в Вишеграде:

  • Милан Лукич (Жизнь)
  • Средое Лукич (30 лет, 27 лет после подачи апелляции)
  • Митар Васильевич (20 лет, 15 лет после подачи апелляции)
  • Бобан Шимшич (14 лет)
  • Желько Лелек (13 лет)
  • Момир Савич (18 лет)
  • Ненад Танаскович (12 лет, 8 лет после подачи апелляции)
  • Ново Раджак (14 лет)
  • Оливер Крсманович (обвиняется)

Чем заняться

На кораблике по Дрине

Туристический поезд

Кинотеатр-мультиплекс

Зиплайн над Дриной

Помимо прогулок и кофепитий с видом на великолепный мост Вишеград предлагает и другие развлечения:

  • Полюбоваться живописными окрестностями можно с борта прогулочного катера. Знакомьтесь: «Лотика», «Зеленика», «Чиро» и прекрасная «Соня».
  • Развлечение для детей и для взрослых – прокатиться по городу на туристическом поезде
  • В Андричграде работает кинотеатр-мультплекс, оборудованный по последнему слову техники (его владелец, режиссёр Эмир Кустурица, знает толк в кинотеатрах)
  • Любителям адреналина предлагают пересечь широкую и глубокую Дрину по воздуху, с помощью зиплайна
  • Для тех, кому по душе активный отдых – сплав по Дрине на каяках и хайкинг по горным тропам к интересным местам (https://kanjonadventures.com/en/)

Экология и дикая природа

Дрина является основным местом обитания гучена (hucho hucho), также известного как дунайский лосось.

Река Дрина вместе с ее притоками, реками Тара и Пива до перекрытия плотины, и большинство крупных верховных притоков, таких как Бистрица, Чехотина, Лим, Прача, Дриньяча, по-прежнему являются первыми средами обитания и нерестилищами исчезающих видов лососевых рыб в Европе. huchen ( латинское : Hucho hucho ). Тем не менее, интенсивное использование гидроэнергетики с возведением плотин без строительства рыбных лестниц , прерывающим русло реки, пока в трех местах (три гидроэлектростанции), отделяющих группы ДНК популяций друг от друга и от видов добычи, при этом затрудняя передвижение в продольном направлении вдоль реки, не позволяя ей достичь нерестилищ в верховьях бассейна.

В бассейне Дрины пока мало особо охраняемых природных территорий. Национальный парк Дрина недавно создан вокруг реки Дрина в Боснии и Герцеговине, а летом 2017 года закон был принят обозначая охранной зоны.

Темы и мотивы

Мост Мехмеда Паши Соколовича через реку Дрина , ок. 1900 г.

«Мост через Дрину» остается самым известным романом Андрича и из всех его произведений получил наибольшее внимание ученых. Большинство ученых интерпретируют одноименный мост как метоним Югославии, которая сама была мостом между Востоком и Западом во время холодной войны , «разделяя то и другое, но не являясь ни тем, ни другим»

Однако на момент написания эта страна не пользовалась репутацией межцивилизационного посредника, которую поддерживал югославский лидер Иосип Броз Тито только после его раскола с советским лидером Иосифом Сталиным в 1948 году. Таким образом, роман можно увидеть как способствовавший формированию этого национального самовосприятия. Андрич предполагает, что строительство дорог и мостов великими державами редко делается как жест дружбы по отношению к местному населению, а скорее как средство облегчения завоеваний. Таким образом, мост является одновременно символом объединения и разделения. Это символ единения, поскольку он позволяет жителям Вишеграда переходить с одного берега на другой, а капия служит популярным местом встреч. С другой стороны, он разделяет жителей города, постоянно напоминая об османском завоевании.

Майкл Селлс , профессор исламской истории и литературы , утверждает, что одна из главных тем романа — предательство расы. По мнению Андрича, утверждает Селлс, славяне являются «христианами в расовом отношении», и обращение некоторых в ислам воспринимается как великое зло, воплощенное в практике devşirme . Легенда о христианских младенцах, которые были заживо погребены на мосту, восходит к средневековой сербской эпической поэме «Скадарское здание» . Селлс интерпретирует легенду как аллегорию захвата славян, обратившихся в ислам, в структуры чужой религии. Он описывает изображение Андрича мусульманских персонажей как одномерное. Он утверждает, что мусульманские славяне, изображенные в романе, делятся на три типа: «злой турок», «добрый турок» и янычар, который тайно оплакивает разлуку со своими христианскими братьями. Эти изображения персонажей, утверждает Селлс, предают стереотипные представления Андрича об исламе. Ани Кокобобо, профессор славистики, считает, что насилие — это тема, которая предлагает концептуальную целостность фрагментированному повествованию романа. Наиболее примечательным его изображением является заколдовывание Радисава из Униште, который пытается сорвать строительство моста. Некоторые ученые интерпретируют посадку Радисава на кол, как аллегорию состояния самой Боснии — подверженной, уязвимой и раздробленной между христианством и исламом.

Историк Томислав Дулич интерпретирует разрушение моста в конце романа как имеющее несколько символических значений. С одной стороны, это знаменует конец традиционной османской жизни в городе и сигнализирует о неудержимом наступлении современности, а с другой — предвещает смерть и разрушения, которые ждут Боснию и Герцеговину в будущем. Дулич описывает концовку как «глубоко пессимистичную» и приписывает пессимизм Андрича событиям Второй мировой войны.

Каменный мост через реку Виточка.

Честно говоря, не ожидал такого большого ажиотажа вокруг железнодорожного моста через речку Ярынья

Сегодня я хочу привлечь ваше внимание еще к одному мосту, он старее и в гораздо худшем состоянии, при том, что находится прямо на въезде в Новгород

Речь идет о каменном мосте через реку Виточку, между деревнями Трубичино и Витка. Каждый из нас проезжал мимо него десятки, сотни, а может быть, и тысячи раз, но при этом даже не видел этого моста. Так произошло из-за того что, рядом с ним построили новый мост, который выше старого и при этом расположен вплотную к нему.

Каменный мост через реку Виточка, забытый объект культурного и исторического наследия.

На федеральных дорогах России каменных мостов осталось менее 50. Мост интересен тем, что он является последним мостом в России, построенным в конце 18 века по первому типовому проекту с использованием эллипсоидных сводов. Это единственный на дорожной сети трехпролетный (3×8,6 м) мост. В 1995 году мост через официально стал объектом культурного и исторического наследия (указ Президента РФ от 20.02.95 N 176).

Новый мост построили совсем вплотную к старому.

Мне кажется что именно этот мост мог бы стать туристическими воротами города. На берегу реки Виточка, с видом на мост и храм Покрова Пресвятой Богородицы (1786 года) должна располагаться информационная площадка для туристов. Сейчас же она расположена под забором и проводами троллейбусного парка.

Мост через реку Виточка и храм Покрова Пресвятой Богородицы.

Если отреставрировать мост и благоустроить прилегающую территорию между мостом, рекой и храмом, то вышла бы великолепная придорожная зона отдыха.

Состояние моста

Сейчас мост в очень плохом состоянии. Стенки промежуточных опор сильно разрушены и разрушение продолжается. При строительстве нового моста были закрыты два крайних пролета, из-за этого вся вода проходит только через центральный пролет активно разрушая промежуточные опоры. Дефекты в швах кладки, имевшие медленное развитие в течение многих десятилетий, привели за эти годы к ситуации, которая может привести к обрушению моста. На опоры страшно смотреть.

Хорошо видно, как при строительстве нового моста были закрыты два крайних пролета.

Разрушение стенок промежуточных опор.

Разрушение стенок промежуточных опор.

В 2004 году федеральное агентство Министерства транспорта Российской Федерации выпустило документ документ ««, в котором подробно описывались проблемы моста и действия необходимые для его сохранения.

Немного истории

В 1786 году распоряжением Екатерины II была создана «комиссия о строении дорог в государстве», которая занималась благоустройством шоссейных дорог. Естественно, что главным объектом её деятельности стало шоссе между Петербургом и Москвой. Его пересекало множество рек и речушек, через которые были перекинуты деревянные мосты, требовавшие постоянного ремонта.

Было решено начать строительство каменных мостов по типовым проектам, тогда их называли «образцовыми». Инженеры разработали целую серию «образцовых» проектов мостов в один, два и три пролёта. Типовые проекты просто «привязывали» к условиям местности.

По типовым проектам были построены сотни мостов. Такого прогрессивного метода строительства в XVIII веке не знала ни одна страна. Но со временем большая часть мостов была разрушена, особенно во время Великой Отечественной войны. Да и потом об их исторической ценности не задумывались. Дороги расширялись, требования к конструкциям менялись, и мосты просто разбирали. Наш мост — один из последних.

Элитицид

Элитицид определяется как систематическое убийство политического и экономического руководства сообщества с тем, чтобы сообщество не могло восстановиться. После того, как Югославская народная армия оккупировала Вишеград, Сербский кризисный комитет (« кризни удар », возглавляемый Сербской демократической партией) взял под свой контроль муниципалитет. Ведущие боснийские интеллектуалы, политические лидеры и активисты, члены Исламской религиозной общины ( Islamska Vjerska Zajednica ) и полицейские были изгнаны с работы, арестованы, заключены в тюрьму, призывали к «информационным беседам» или содержались под домашним арестом. Представители сербской полиции передали сербским военизированным формированиям списки боснийцев, владеющих огнестрельным оружием. Затем военизированные группы индивидуально подходили к каждому и просили их сдать огнестрельное оружие. Боснийских интеллектуалов систематически убивали.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Мотели и достопримечательности
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: